🎶 פיוט – אליך ה' נשאתי עיניי

עדה: יהדות עיראק
מחבר: לא ידוע (פיוט קדום)
מועד שירה: שבתות, ימים נוראים, אירועי התעוררות ותשובה


✡️ טקסט מלא של הפיוט:

אֵלֶיךָ ה' נָשָׂאתִי עֵינַי,
בְּשָׁמַיִם כִּסְאֶךָ מִמָּרוֹם
לְךָ נָאוֶה לְהוֹדוֹת בְּתוּשִׁיָּה,
לִפְנֵי כִּסֵּא הַכָּבוֹד תָּמִיד אֲשִׁירָה

עַל חֶסֶד רַב מִשָּׁנִים קָדוֹמוֹת,
בְּרָא מַחֲסֶה לִבְנֵי תֵמָרוֹת
גָּדַל עֲנוּתִי בְּגֹלֶה מֵחַטָּאת,
וּכְבוֹד יִשְׂרָאֵל הוּשְׁפַּל מֵעָוֹן

וְאַתָּה מוֹשִׁיב עֲנָוִים בֵּיתָה,
וּפָדוּי עֲדַתְךָ תָשִׁיב בִּתְשׁוּבָה
מַלְכִּי מַלְכֵי הַמְּלָכִים אַתָּה,
קַבֵּל תְּחִנּוֹת עַם נְשֵׁי בָּטָה


🕍 הסבר על הפיוט:

פיוט עמוק ומרגש המתאר את זעקת העם היהודי בגולה ואת התקווה האיתנה לרחמי ה' ולגאולה שלמה. הוא מושר בניגון עיראקי מסורתי, לעיתים בלחן נוגה ולעיתים בטון של תקווה.

🔹 שורה ראשונה: "אליך ה' נשאתי עיניי" – לקוחה מתהילים, ומציינת את נשיאת העיניים לרחמים מלמעלה.
🔹 בשירה הבבלית המסורתית, פיוט זה מושר בסמוך לתקופת הסליחות או בשבתות של תשובה והתבוננות.


🪶 מסורת הפיוט בעיראק:

  • יהדות עיראק שמרה על מסורת פיוטית עתיקה מימי גאון בבל, עם פיוטים בלשון מקראית גבוהה.
  • השירה התבצעה בבית הכנסת המרכזי, בליווי טעמים מוזיקליים הנקראים "מקאמים" – סולמות מוזיקליים מסורתיים מהתרבות הערבית.
  • פיוטים היוו גם אמצעי להעברת רעיונות מוסריים ורגשיים, ושירתם חיזקה את תחושת הזהות בקרב היהודים שחיו בגלות קשה.